АКАДЕМИЯ НАУК АРМЯНСКОЙ ССР
ИНСТИТУТ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ
 
 
 
 
902.9 D 17 902.9 D 17
В книге всесторонне исследованы впервые переведенные на русский язык те части двух сочинении («Джихан-пюмя» и «Фезлеке») известного турецкого историка XVII в. Кятиба Челеби, которые содержат ценные сведения по истории и географии Армении.
Перевод снабжен необходимыми комментариями и терминологическим словарем.
0168 – 40
D---------------- 28-71
703(02) – 73
 
 
 
 
„ДЖИХАН-НЮМА" И „ФЕЗЛЕКЕ"
КЯТИБА ЧЕЛЕБИ КАК ИСТОЧНИК
ПО ИСТОРИИ АРМЕНИИ
(XVII В.)
 
Предисловие, перевод и комментарии А. А. Папазяна
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

ЕРЕВАН ИЗДАТЕЛЬСТВО АН АРМЯНСКОЙ ССР 1973
Hosted by uCoz