Назад Оглавление Вперед
 
ГЛАВА ШЕСТАЯ
ПРОИСХОЖДЕНИЕ И ЯЗЫК НАСЕЛЕНИЯ АТУРПАТАКАНА
 

1. Происхождение народа Атурпатакана-Азарбайджана

До сих пор мы не обладаем достаточным знанием об этнической ситуации в доисторическом Иране, хотя исследователями проделан колоссальный труд в области реконструкции этнической картины Иранского плато в древнейший период. Нет единого мнения среди ученых и о переселения иранцев на территорию Иранского плоскогорья. Ряд исследователей считает, что арии проникли в Атурпатакан и дальше на югчерез Кавказ. Другие полагают, что путь продвижения ариев в Иран проходил через Среднюю Азию вдоль восточного побережья Каспия. часть авторов придерживается мнения, что арийская миграция имела место как через Кавказ, так и Среднюю Азию - по обеим сторонам Каспийского моря.

Э.А.Грантовский, в частности, считает, что подобное переселениее происходило во второй половине второго тысячелетия до н.э. Об этом о пишет: "Некоторые археологические и лингвистические данные четко недвусмысленно показывают пути передвижения западноиранских племен в Иран с двух сторон Каспийского моря. В районе второй половины второго тысячелетия до н.э. они установились приблизительно одновременно на близких друг к другу территориях" (1). Процесс оседания ариев в северо-западном Иране, по мнению Э.А.Грантовского, относится времени до нашествия ассирийцев и создания государства Урарту, этому поводу он отмечает: "До нашествия ассирийцев и создания государства Урарту на северо-западе Ирана уже жили ираноязычные народы. У нас есть сведения о существовании иранцев в IX веке до н.э в районе озера Урмия и верхнего русла Диялы и в Западной Мидии. Иранцы позднее - в VIII и VII столетиях до н.э., поселились и в восточных областях Мидии"(2). Другие исследователи также считают, что первоначальным ареалом поселения мидийцев является северо-запад. Согласно Н.В.Пигулевской, "Наиболее сильным из иранских племен были мидийцы, которые поэтапно заселяли северо-запад Ирана" (3). По ее мнению "народы проживавшие в древние времена на Иранском плоскогорьн, с этнической точки зрения были иранцами, а их языки составля ветвь индо-европейскои семьи языков"(4).

При правомерности тезиса о переселении ариев, возникает вопрос об исконных обитателях этих территорий. Э.А. Грантовский полагает, что в первых столетиях первого тысячелетия до н.э. рядом с ираноязычным населением проживали обширные группы аборигенов. Совместное проживание в дальнейшем стало причиной их ассимиляции"(5).

Ассиро-вавилонские и урартские тексты свидетельствуют, что мидийцы жили в окрестностях озера Урмия, в Атурпатакане и Иранском Курдистане в тесном соседстве с манейцами, урартами и другими аборигенами этого региона, с которыми нередко имели военные столкновения. Из урартских клинописных надписей следует,что манейцы живали на западе и юге от озера Урмия (6). Ассиро-вавилонские тексты середины VIII века до н.э. отчетливо показывают, что мидийцы жили на юге озера Урмия" (7).

В одном из ассирийских гадальных текстов эпохи Ассархадона киммерийцы упоминаются на западе, манейцы - на севере, а мидийцы - на юге и юго-западе от озера Урмия"(8).

Напомним, что киммерийцы были, по всей видимости, иранским племенем, которое во времена царя Ассирии Ашурбанипала было оттеснено в Малую Азию. В анналах этого царя говорится о победах лидийского правителя над ними (9).

В ассирийских анналах Парс (Персия) впервые упоминается в 834 г. до н.э. - в форме Парсуа, а Мидия в 828-827 гг. - в виде Мадай. В 616 году до н.э. ассирийцы и манейцы потерпели поражение от Вавилона, после этого манейцы стали подчиняться Мидии (10). Последнее упоминание имени Мана встречается в Библии (11), где оно фигурирует в сочетании с названиями стран Арарат (Урарту) и Ашкеназ (12) (страна саков). Ряд историков указанный библейский пассаж датируют приблизительно 593 г. до н.э. (13)

В той же книге Библии упоминается и мидийское государство (14). В Бехистунской надписи Дария Великого нет свидетельств о существовании государства Мана, видимо, потому, что к тому времени манейцы уже были ассимилированы среди ираноязычных на родов Западного Ирана. Думается, что иранские государственные образования впервые появились уже в VII веке до н.э. Они вначале находились, видимо, в политической зависимости от местных государств. Однако вслед за ослаблением Ассирии зародилось первое независимое иранское государственное образование - государство Мидия. Восстание мидийцев против Ассирии описано в ассирийских клинописных текстах VII века до н.э. Союзниками мидийцев в этом восстании были саки, киммерийцы и манейцы (15). Начиная приблизительно с 669 г. до н.э. Урарту, Мана и часть Страны саков, имевшие относительную самостоятельность до 593 г. до н.э., вошли в состав Мидии. Киммерийцы на северо-востоке Малой Азии, также и парфяне, подчинялись мидийскому государству, центр которого в дальнейшем переместился из Атурпатакана в Экбатан (Ха-мадан). Таким образом, на северо-западе Ирана появилось первое крупное ираноязычное государство (17).

Киммерийцы и саки играли важнейшую роль в политической жизни региона в конце VIII и начале VII века до н.э. Эти иранские племена утвердились на территориях Атурпатакана и Курдистана и существенно повлияли на прогресс животноводства в этих областях. В древних источниках упоминается также племя амардов, проживавшее в Атурпатакане, Курдистане, на побережье Каспийского моря и у Загросского хребта. Э.А.Грантовский их тоже относит к числу ираноязычных племен(18).

Как уже было отмечено, названия стран Персия и Мидия в Библии в большинстве случаев приводятся вместе. В Бехистунской надписи же название Мидия упоминается около 30 раз и в большинстве случаев в одной синтагме с названием Персия (19). В библейской Книге Есфирь первые лица иранского государства называются "персидскими и мидийскими" (20).

В Бехистунской надписи Дария Великого есть данные о том, что территория Атурпатакана включала по крайне мере часть Мидии. Из этой же надписи видно, что Мидия была сопредельной с Арменией страной, и границы ее охватывали Атурпатакан. В надписи говорится: "Одного армянина, своего слугу, по имени Дадаршиш, я послал в Армению. Ему я так сказал: "Иди и разбей войско восставших и не подчиняющихся мне"...В Армении Дадаршиш ждал меня, пока я вступил в Мидию" (DB2. 29-49) (21).

Из этого текста легко заключить, что Мидия находилась вблизи Армении, в соседстве с нею.

Как указывалось ранее, историки и географы древности, в том числе Страбон, Арриан и Иосиф Флавий считали Атурпатакан частью Мидии и называли его Мидией-Атропатеной. В.В.Бартольд также считал Атурпатакан неотъемлемой частью Мидии (22). Его название приводится в ряде пехлевитских текстов, в том числе в "Книге деяний Арташира, сына Папака". Предполагается, что в сасанидский период термин Малая Мидия или Мидия-Атропатена употреблялся уже в сокращенном виде - Атурпатакан и обозначал нынешний Азарбайджан, а название Мидия относилось к территории южнее него. В указанной "Книге..." повелитель курдов называется "Курдан-шах (царь курдов) мидийский": "Затем (Арташир) собрал все войско Забула и направился сражаться с Курдан-шахом мидийским"(23).

А в другом месте того же текста войско Курдан-шаха называется "войско мадиган", т.е. "войско мидийцев"(24). Армения фигурирует здесь в форме Арман, а Азарбайджан – Атурпатакан (25).

Проф. Пурдавуд считает, что название Мидия (Mad) в средне-персидском фигурирует в форме Mah- с переходом d>h26, что отражено также в произведениях историков, географов и поэтов первых веков распространения ислама. Такое словоупотребление отмечено, например, в эпической поэме "Вис и Рамин", принадлежащей перу Фахр-эддина Гургани. Страна Мах у Табари встречается в качестве охотничьего угодья царя Бахрам-гура и места его исчезновения. Он пишет: "В конце жизни Бахрам отправился в Мах и во время охоты в погоне за зеброй отдалился от свиты и, попав в колодец, утонул (27).

Из текста Табари следует, что страна Мах находилась в Атурпатакане или же была одной из его частей. Такой вывод основывается, в частности, на следующем высказывании автора: “(Бахрам) отправился в сторону Азарбайджана, чтобы совершить молитву в местном храме огнепоклонников; затем он поехал в Арминийа <Армению - Г.Л.>, чтобы охотиться в ее лесах" (28).

Таким образом, следует, что леса Арминийа находились в Махе либо вблизи него. Привлекая весь материал, имеющийся у древних и средневековых арабоязычных авторов (Табари, Балазори, Ибн-Факих, Динавари, Хам-за Исфахани и др.) (29), можно прийти к заключению, что, во-первых, Атурпатакан входил в состав Мидии и,во-вторых, что мидийцы были иранским народом. Академическая наука единодушна в том, что мидийцы, подобно парфянам, сакам, персам, сарматам и др., представляли собой иранский народ, а государственные образования мидийцев и персов составляли единое непрерывное звено в длинной цепи существования иранской государственности на Иранском плато со времен заселения ими этой территории. Э.А.Грантовский отмечает, что мидийцы, персы, гилянцы, мазандаранцы, луры и белуджи принадлежали к числу иранских народов, населяющих западные части Ирана (30). Далее он пишет, что "особое значение в широком распространении иранского языка в различных областях Ирана придается, как правило, созданию мидийской державы, государственным языком которой уже был иранский" (31).

Словом, как бы то ни было, Мидия-Атропатена являлась одним из первых пристанищ арийцев на территории Иранского плато. Многие средневековые авторы считают ее родиной великого иранского пророка Зороастра. Хамза Исфахани пишет: "Зартушт <Зороастр - Г.А.>, который был из Азарбайджана, явился к Кай-Гуштаспу <Кави Виштаспа -Г.А.>, и последний принял его религию"(32).

Ибн-Факих говорит: "Урмийа -древний город, в котором, по мнению зороастрийцев, родился их пророк Зартушт". Такие же утверждения мы находим у Мас-уди и Табари (34). Короче, хотя о родине зороастризма существует много гипотез, тем не менее иранская традиция склонна считать колыбелью формирования этой иранской религии именно провинцию Атурпатакан-Азарбайджан (35). Подобная интерпретация проблемы локализации первоначального очага зороастризма и вопроса о его родине его основателя - Зороастра, возможно, и уязвима с сугубо научной точки зрения, однако она ясно показывает ту огромную роль, которая придавалась иранской традиции Атурпатакану – одному из главных центров иранской цивилизации и культуры.*

Атурпатакан в ходе нашей долгой истории всегда был оплотом иранской государственности, средоточием иранских этнических элементов и колыбелью формирования иранских религиозно-этических идей и течений. Все это нельзя сказать об областях, расположенных к северу от реки Аракс, - об Армении, Грузии и Кавказской Албании. Эти страны имели культуру, отличную от иранской, и всегда отличались стремлением к созданию собственной независимой государственности, к выработке собственной национальной идеологии. В Албании было распространено христианство, а в Атурпатакане-Азарбайджане исповедовали зороастризм. Более того, Атурпатакан испокон веков выступал одним из главных центров зороастрийской религии**.

Уместно здесь еще раз сослаться на цитированную выше работу В.В.Бартольда, в которой он специально подчеркивал наличие этнических и религиозных различий между населением Атурпатакана и Кавказской Албании (36). О том, что Албания не входила в состав Ирана и была чужда зороастризму, имеется прекрасный документ - надпись верховного жреца Картира, в которой четко указываются края и страны рассматриваемые как собственно Эран (Иран), и те,которые находятся вне пределов Ирана - Ан-Эран (не-Иран), хотя и захвачены войсками царя царей. Атурпатакан-Азарбайджан в этом тексте, разумеется, фигурирует в перечне иранских областей, а Албания ("Албанские ворота"), наряду с Грецией, Арменией, Грузией (Иберия) и др. - в списке неиранских стран. Вот что говорит Картир: "И я, Картир, с самого начала [служа] богам и владыкам души своей ради, много труда и муки испытал. Благодаря мне многие огни <т.е. "священные огни" - Г.А.> и маги по всей стране [... ] в Мешане, Атурпатакане, Сепахане, Рее, Кермане, Сакастане и Гургане [...] до Пешавара стали процветающими. И также в странах неиранских огни и маги, те, которые были в не-Иране, [там, куда] кони и люди Шапура, царя царей, дошли, - в Антиохии, городе и сирийской стране и в провинции Сирия, в Тарсс, городе и стране киликийской и вплоть […] и вверх, до Греции, Армянской страны и Иберии, и [...] Баласакана, и дальше до "Албанских ворот", [ там, где] Шапур, царь царей, с конями и людьми, сам [... ] разрушения и пожарища и […] учинил, там по приказу царя царей магов, тех, которые в тех странах были, - их я организовал (магустан)” (37).

Таким образом, нет сомнений в том, что Атурпатакан-Азербайджан и Кавказская Албания, по сути, всегда были раздельны друг от друга: Атурпатакан - как одна из провинций Ирана и неотъемлемая часть этой страны, а Албания - как закавказская страна с собственной историей и культурой, хотя и в отдельные исторические периоды находящаяся в сфере влияния Ирана. Даже на переходных этапах истории, когда порою не все части исконной территории Ирана находились под его юрисдикцией, Атурпатакан все же входил в основной костяк страны. "Ни Армения, ни области Грузии, ни Адиабена на западе, - пишет В.Г.Луконин, - к моменту смерти Арташира еще не входили в состав Ираншахра. Обширные области на востоке страны - Абаршахр, Мерв, Сакастан и Керман признали, правда, царя царей, но власть в них по-прежнему принадлежала представителям местных династий. По-видимому, центральное правительство не особенно вмешивалось в управление владениями Суренов, Каренов, Варазов. Лишь Парс, Хузистан, Азарбайджан составляли дастакерт (т.е. "владения" - Э.Р.) царя царей"(38).

В Атурпатакане находился главный из трех священных храмов огня страны - так называемый Атур-Гушнасп (в новоперсидской традиции - Азар-Гошнасп), который придавал этому краю значение своего рода священной земли, основного оплота зороастрийской религии в Иране. Ни один из других храмов не обладал столь роскошном величием как Атур-Гушнасп. И это не было случайностью, ибо он был царским храмом, местом паломничества иранских монархов после их коронации, куда они ходили подчас пешком. Об этом храме и его важном значении в религиозной и политической жизни Ирана поведали нам и мусульманские авторы средневековья (39). Как писал в свое время проф. Пурдавуд, три главных храма обслуживали соответственно три сословия в иранском обществе: Атур-Гушнасп в Атурпатакане принадлежал царской фамилии и воинам, Атур-Фарнбаг в Парсе (Фарсе) - религиозной касте, а Атур-Бурзснмихр в Хорасане - крестьянам и простому люду. Наиболее крупным и важным среди них был Атур-Гушнасп (40).

* * *

Все, что нами было сказано выше, свидетельствует о следующем: во-первых, Атурпатакан-Азарбайджан всегда являлся неотделимой частью Ирана, во-вторых, Кавказская Албания в ходе истории была совершенно отдельной от Атурпатакана страной с собственной культурой и национальной идеологией, и, в-третьих, население Азарбайджана принадлежит к числу иранских народов. Кроме того, следует отметить, еще одно важное обстоятельство. А именно то, что, говоря об иранстве населения Атурпатакана, мы ни в коей мере не намерены приуменьшать роль местного субстрата в формировании этнического облика края. Ведь известно, что до прихода иранцев, на территории Атурпатакана, в прикаспийских областях, да и в других частях Ирана жили народы-аборигены неиндоевропейского, во всяком случае, неиранского, происхождения. (О них, в общих чертах говорилось в предыдущих разделах данной работы.) Это вполне естественное явление: процессы этнического смешения происходили и в других областях Ирана. Главное то, что в этом бурном процессе этнообразования во всех случаях брало верх иранское этническое начало, что, разумеется, было обусловлено различными социально-политическими обстоятельствами, а, конечно же, не "преимуществами" иранской расы. Как бы то ни было, иранское население Атурпатакана-Азарбайджана в соматическом плане вплоть до наших дней не претерпело никаких изменений: крупных этнических катаклизмов на этой территории в течение долгой ее истории не отмечается. Несмотря на изменение лингвистической картины края, население оставалось всегда тем же. "Если хорошенько вглядеться в историю - во все ее этапы: периоды Ахменидов, Александра Македонского, Селевкидов, Аршакидов и Сасанидов, - писал покойный А.Касрави-Табризи, - то увидим, что в течение всего этого времени не было ни одного исторического события, могущего повлечь за собой изменение демографической картины Азарбайджана”(41).

2. Язык народа Азарбайджана

Автор этих строк не считает себя в достаточной мере подготовленным в проблемах языкознания и посему не будет вдаваться в подробности сугубо лингвистических вопросов, а постарается, по мере своих возможностей, осветить проблему, поставленную в заглавии раздела, с точки зрения истории народа, населяющего интересующий нас край. Благо, проблема эта хорошо разработана в специальной литературе и не составляет особого труда представить ее в общих чертах вниманию заинтересованного читателя. Но прежде следует вкратце рассмотреть некоторые вопросы системы топонимики Азарбайджана, тесно связанной с древним языком исконной популяции этой области. Как известно, топонимика отражает наиболее архаическое состояние языка обитателей конкретной местности. При этом население нередко может переходить нa другой язык, а топонимика (названия населенных пунктов, гор, рек, урочищ, угодий и т.д.), будучи системой консервативной, остается неизменной или подвергается незначительной корректировке***.

Топонимика - прекрасный источник для выяснения вопросов этногенеза народов. Наиболее весомый вклад в изучение топонимики Азарбайджана внес покойный А.Касрави-Табризи. В своих трудах топонимические названия этой провинции он подразделяет на три группы:
1) названия, не имеющие прозрачной этимологии,
2) названия, имеющие определенные объяснения,
3) названия, которые могут быть легко переведены на почве знания персидского языка (42).

К первой группе А.Касрави относит такие названия, как Хой, Табриз, Салмас и др. Вторая группа нами здесь опускается, ибо она требует лингвистических процедур, что не входит в задачу нашего исследования. Третья группа топонимических названий, имеющих явную иранскую этимологию, может послужить наглядным свидетельством того, что до прихода тюрков в Азарбайджан, народ этой провинции говорил на иранском диалекте. В эту группу входят следующие топонимические единицы: Гарма-руд, Сард-руд, Лах-руд, Ахбар-руд, Идж-руд, Гарм-руд, Танге-аб, До-аб, Аб-гарм, Мийан-до-аб, Арсбаран, Пол-дашпг, Шах-абад, Дастгерд (Дастдже/ ирд), Дарре-диз, Сийах-чешме, Шабестар, Динар, Тазе-каид, Бахарестан, Гилан-деХг^Карван, Чехрегаи, Диза/едж, Дизе, Гард-абад, Рашган, Мах-абад, Бостан-абад, Ирак-шах, Хош-макам, Баба-сорхе, Кале-сорхе, Хаштад-джофт, Каджвар, Хор-хоре, Бореш, Аигураи, Мах-нешан, Шерваи-дех, Бахраман, Ширин, Заррин-абад, Ним авар, Хоррам-дарре, Мийана, Хода-афарии, Биле-савар, Ардабиль, Дех-харкан (Дех-харган),Сохравард, Заге, Ху-ше-дарре, Запджиран, Дин авар, Лахиджан, Мейманд, Банестан, Дей-ламк/ган, Гарма-дуз, Гилан-дуз, Занджан, Майаи (Махай), Хаште-сар (Хаштад-сар), Урмия (Чечист, Кабудан), Джазирейе-ашг, Джазирейе-арзу и многие-многие другие.

Что касается тюркской топонимики Азарбайджана, то, по мнению А.Касрави, она в большинстве случаев отражает исконную иранскую топонимическую систему, являясь либо ее простым переводом, либо тюркизацией посредством тюркских топоформантов. Например, формы Кызыл-озан (иран. Заррин-руд), Кара-руд <"черная река" (кара "черный", тюрк. + руд "река", перс.) - народноэтимологическое искажение исконной иранской формы Калан-руд "большая река". - Г.А.>, Ишге-су (иран. Абе-барик), Йалгуз-агадж (перс. Йеке-дар)-, Гердекан-лу (перс.Гердекан-ак) и др. (43).

Кроме топонимики, другой важный факт, свидетельствующий об иранской этнической природе населения Азарбайджана, - это наличие по сей день на его территории отдельных ираноязычных анклавов в Галин-кайс, Харзанде, Зонузе, Хасану и Халхале, которые, однако, по выражению М.Дж.Машкура,. "доживают свои последние дни"(44).

Подчас в литературе нынешний тюркский диалект населения Азарбайджана называют "аза/ери", что в корне неправильно, ибо азарипринадлежит к числу иранских языков и на нем говорили азарбайджан-цы до прихода тюрков в Азарбайджан (45).

Судя по имеющимся историческим данным - прямым и косвенным, население Азарбайджана до инфильтрации тюркских племен говорило на иранском диалекте (или, скорее, диалектах), известном под названием азари <т.е. "азарбайджанский" - адъективное образование от усеченной формы названия провинции - Г.Л.>. Интересные сведения о лингвистической ситуации в Азарбайджаис и в Иране в целом имеются в трудах средневековых арабоязычных и персоязычных авторов, из коих в общем вытекает, что Азарбайджан до проникновения тюрков был полностью ираноязычным.

Ибн-аль-Надим, со слов Ибн-Мукаффы, в своей книге ''Аль-фих-рист" пишет: "Абдулла Ибн-Мукаффа сказал: "Языки Ирана следующие: пехлеви, дари, фарси, хузи и сурияни <сирийский - Г.А.>. Пехлевийский относится к Пахле (Фахла), который в свою очередь делится на пять районов: Исфахан, Рей, Хамадан, Мах-Нахаванд и Азарбиджан. Дари - язык двора и распространен в городах Мадаина. При дворе говорят на языке дари. В основном это язык населения Хорасана, Балха и восточных областей. Фарси - язык мобедов <священников - Г.Л.>, ученых и подобных им. Фарси - язык населения [провинции] Фарс. Хузи - язык, на котором говорят цари и вельможи в узком кругу либо во время пиршеств. А сурияни - язык, на котором говорят обитатели Ирака"(46).

Из сказанного Ибн-аль-Надимом можно сделать заключение, что на востоке Ирана говорили на дари, а на западе, в том числе в Азарбайджане - на пехлеви, хотя и дари, и пехлеви, фактически, обозначения одного и того же языка - классического новоперсидского. Ибн-Мукаффа, информирующий Ибн аль-Надима, видимо, в этом случае скорее имел в виду два диалекта новоперсидского. Фарси же в устах Ибн-Мукаффы обозначал диалект Фарса. Словом, так или иначе, для нас важно то, что во времена Ибн аль-Надима в Азарбайджане говорили на иранском языкe - будь то диалекте персидского или на отдельном языке. По имеющимся данным, язык этот не столь уж отличался от общеперсидского койнэ****, во всяком случае Насер Хосроу, уроженец Балха (с востока) мог свободно изъясняться там. Вот что он пишет в своих путевых заметках "Сафар-наме": "Двадцатого месяца сафар 438 года Хиджры оответствует 26 августа 1046 г. - Г.Л.> я вступил в город Табриз... В Табризе я встретил некоего поэта по имени Катран. (Он) писал приличные стихи, но плохо знал персидский язык (фарси). Пришел (он) ко мне, принес собрания стихов Манджика и Дакики <персидские поэты - Г.Л.> и стал читать их. Я ему объяснял, и он записывал. Он также прочел мне свои стихи" (47). Говоря о фарси, Насер Хосроу, вероятнее всего, имел в виду дари, т.е. язык востока, который он сам, будучи из Хорасана, знал хорошо, иначе как интерпретировать тот факт, что дошедшие до нас стихи Катрана написаны на прекрасном персидском языке?

Йакуби, арабский автор девятого века, обитателей "азарбайджанских городов и их районов" называл "азарийскими иранцами" (48.) Историк десятого века Мукаддаси о языке азербайджанцев писал: "У них нехороший язык... Их персидский понятен, но напичкан словами, имеющими хождение в Хорасане”(49).

Подобные свидетельства, указывающие на иранский характер языка населения Азарбайджана, можно найти сплошь и рядом в произведениях Балазори, Харазми, Истахри, Ибн-Хаукаля, Хамдалла Мустауфи Казвини и др. (50). Интересно, в частности, сообщение Йакута Хамави: "Они (азарбайджанцы) говорят на языке, который называют азари и который, кроме них, никому не понятен"(51). Слова Йакута, понятно, указывают на наличие особого диалекта у населения Азарбайджана - несомненно, иранского. При желании можно было увеличить число подобных примеров из арабо-персидской историко-географической литературы, но, думается, и этого достаточно, чтобы читатель мог убедиться в наличии особого иранского языка в Азарбайджане до его завоевания тюрками*****, тем более, что на эту тему, как уже нами было указано, специалистами написано уже достаточно много работ (см. прим. 45 к данной главе) ******. Следует лишь добавить, что, кроме историографических данных, имеются также прямые свидетельства о существовании некогда иранского языка на территории Азарбайджана. Это - отрывки - в основном в стихотворной форме, - на азари, дошедшие до нас в виде цитации или отдельных вкраплений в исторической литературе. Больше двух десятков из них - главным образом четверостишия - собраны А. Касрави-Табризи в его известном труде "Азари или древний язык Азарбайджана". К настоящему времени число этих образцов, по мере работы исследователей, изо дня в день увеличивается*******.

Без сомнения, диалект или язык азари был в употреблении в Азарбайджане во всяком случае до начала эпохи Сефевидов. Однако уже в XVI-XVII вв. он постепенно стал уступать место тюркскому языку, сохраняясь лишь в уединенных или труднодоступных местностях. Но и эти островки иранской речи, вскоре, по мере развития коммуникаций, стали исчезать с лингвистической карты провинции. Тем не менее, как уже было отмечено, отдельные реликты некогда господствующего языка все же сохраняются. Долг ученых-иранистов всесторонне изучить эти последние остатки древней речи народа Азарбайджана и тем самым внести вклад в сокровищницу великой культуры этой священной земли.

 

 
ПРИМЕЧАНИЯ
 
1 История Ирана. Отв.ред. проф. М.С.Иванов. М.: Изд-во МГУ , 1977, с. 37.
2 Там же.
3
Пигулевская Н.В., Якубовский А.Ю., Петрушевский И.П. и др."'История Ирана с древнейших времен до XVIII века", пер. на перс. К. Сешаварза, т.1, Тегеран, 1968, с. 7. 1
4 Там же, с. 8. 5
5 История Ирана, с. 38.
6 Пиотровский Б.Б. Урарту. Пер. на перс. Э. Реза. Тегеран, 1970, с.ЗЗ.
7 Там же, с. 38.
8 Там же, с. 54.
9 Там же.
10 Мана в литературе иногда приводится в форме Мана или Манна, а в Библии - Минни.
11 См. Иерем. 51, 27.
12
Согласно академику Б.Б.Пиотровскому, слово Ашкеназ в надписях приведено как Ашгуза. Винклер достаточно убедительно доказал, что под Ашгуза и Ишгуза следует понимать скифов (см. указанию работу Б.Б.Пиотровского, с. 55, 57).
13 История Ирана, с.35.
14 Иерем.,51, 18.
15 Пиотровский Б.Б. Указ.соч., с. 54.
16  
17 Там же, с. 45.
18 История Ирана, с. 42.
19
ДандамаевМ.А. Иран при первых Ахеменидах (VI век до н.э.). М.: Изд-во восточной литературы, 1963, с. 262-270.
20 Есф., 1.14.
21 Дандамаев М.А. Указ.соч., с. 264-265.
22 Бартольд В.В. Сочинения, т. 1, ч. 1, с. 776.
23
Книга деяний Арташира, сына Папака. Пер. на перс, с приложением пехлевийского текста и с глоссарием Бахрам Фараваши. Тегеран: Изд. Тегеранского университета, 1967, с. 51. <Чтение и перевод приведенного профессором Э.Реза по работе Б. Фараваши пассажа (Кн. VIII, 1) из текста "Книги деяний Арташира", как показал автор недавнего издания этого среднеперсидского памятника О.М.Чунакова, в некоторых отношениях, неправильны. Во-первых, Забул следует читать зор "сила, мощь", а, во-вторых, форма мадик, следующая после сочетания куртан шах, следует рассматривать, скорее, как имя собственное - Мадик, - нежели как определение ("мидийский"). Посему цитированный Э.Реза отрывок нужно перевести:"И после этого он собрал большое войско и пошел на битву с курдским царем Мадигом (Книга деяний Арташира, сына Папака. Транскрипция текста, перевод с среднеперсидского, введение, комментарий и глоссарий О.М.Чунаковой. М., 1987, с. 47, 72, 92). Имя Мадик, судя по всему, как и считает О.М.Чунакова, означает "мидиец", что является отражением борьбы основателя династии Сасанидов Арташира с населением северных областей Эран-шахра - Ирана (Там же, с. 92). Что касается термина курд(ы), встречающегося четыре раза в указанном тексте (Кн. I, 6; VIII, 13; IX, 1,2), то оно, по всей видимости, является не этонином, обозначающим племя курдов, а социальным определением употребляемым в значении "кочевник, пастух, скотовод". Такая семантика рассматриваемого термина, свойственна ему и в произведениях арабоязычных авторов средневековья. Слово "курд" в этом значенении зафиксировано и в классической новоперсидской поэзии, например, у автора XIIIIVвв. Ибн-Йамина. Примечательно также, что оно и сейчас в некоторых иранских языках, в частности в гилянском и мазандаранском, обозначает "пастуха мелкого рогатого скота" в противоположность слову галеш, имеющем в тех же диалектах значение "пастух крупного рогатого скота".
Говоря о мидийском происхождении курдов - мнение, которого, видимо, придерживается проф. Э.Реза, хотя в тексте оно эксплицитно не выражено, - следует иметь в виду то, что весь материал, известный нам из мидийского языка, полностью опровергает, всякое прямое генетическое сближение курдского с мидийским. Следовательно, и мидийцы не могут рассматриваться как предки нынешних курдов, а Мидия - как их прародина. Этническую территорию (иначе говоря, прародину) курдов или, правильнее, носителей протокурдского языка, судя по последним исследованиям, следует искать, скорее, в Центральном Иране. В любом случае, территория формирования курдов, вероятнее всего, находилась намного южнее или юго-восточнее нынешних областей их распространения (более подробно с указанием исчерпывающей литературы см.: Гарник Асатрян. Армянский и новоиранские языки (новоперсидский, курдский, заза). Ереван, в печати; Г.С.Асатрян, В.А.Лившиц. Курдский язык и этногенез курдов). - Г.А.>
24
Там же, с. 53.<Судя по последним научным изданиям рассматриваемого памятника, такое сочетание в тексте не отмечается. - Г.А.>
25 Там же, с. 55. <Эти названия встречаются лишь один раз в тексте (Кн. X, 2) в сочетании Арман ут Атурпатакан. - Г.А.>
26 "Яшты", т.2, с. 216.
27 Табари, с. 622.
   
29 Табари, с. 621.
30
См.: Балазори. Футух аль-бульдан, с. 131; Абуханифа аль-Дина-вари. Ахбар уль-тувал. Пер. на перс. С.Нсшат. Тегеран, 1968, с. 354; Хамза Исфахани. История пророков и царей. Пер. на перс. Дж.Шоар. (Тегеран, 1968, с. 204, 207 и др.
31 История Иранского государства и культуры, с. 286.
32 Там же, с. 287.
33 Хамза Исфахани, с. 37.
34 Ибн-Факих, с. 127
35 Мас.уди, с. 223-224; Табари, с. 456.
36 Такое мнение горячо поддерживается, например, проф. Пурдавудом, см.: "Яшты", т. 1, с. 507.
37 Бартольд В.В. Сочинения, т.2, ч. 1, с. 777.
38 Текст цитируется по: Луконин В.Г. Культура сасанидского Ирана. М., 1969, с. 87-88.
39 Луконин В.Г. Указ.соч., с. 51.
40 См., например: Табари, с. 621; Ибн-Факих, с. 128 и др.
41 "Яшты", с. 240.
42 Карвандс Касрави, с. 322.
43 Там же, с. 323.
44 Там же, с. 323, 329-330, 371-374.
45
М.Дж.Машкур. Взгляд на историю Азарбайджана, его историческое наследие и этнографию. Тегеран, 1971, с. 224 и ел. 45 Более детально о языке азари см. неоднократно цитированные нами работы А.Касрави-Табризи; М.Дж. Машкур. Указ.соч.; А.Каранг. Тати ва Харзани (Татскийихарзанский); Й.Зока. Диалект Галин-Кайе; его же. Диалект Карингана; Н.Натек. Язык Азарбайджана и национальное единство Ирана; далее см. статьи М.Наваби и А.Туей в "Трудах Табризского университета, серия литературы", статью Ф.Джонейди в журнале "Тамаша" (29 месяца Бахман за 2536 г.) под названием "Язык азарбайджанцев: исследование неизвестной книги Молана Рухи Анард-жани"; Р.Реза-задейе Малек. Азарийский диалект; М.Наваби. Нынешний язык Азарбайджана; С.Кийа. Азарбайган и т.д.
46 Ибн аль-Надим. Аль-фихрист. Изд. М. Минови., Тегеран, 1972,с.25.
47
Насер Хосроу. Сафар-наме. Изд. Н.Вазинпур. Тегеран, 2536, с. 7-8. <См. также новое английское издание этого памятника: Naser-ehosrow'sBook of Travels. Translation, Introduction and Annotation by '.M.Thackston. New York: Persian Heritage Series, N36, 1986, p. 6. - Г.А.>
48 См. Йакуби. Китабаль-бульдан. Лейден , 1897, с. 38.
49 Аль-Мукаддаси, с. 378.
50
См. Балазори. Футух аль-бульдаи, с. 328. Харазми. Мафатих уль-/лум. Пер. на перс. Х.Хадив-джам. Тегеран, 1969, с. 112; Аль-Истахри. Масалик уль-мамалик. Пер. на перс. И.Афшар. Тегеран, 1969, с. 160; 'Тбн-Хаукаль, с. 96; Хамдалла Казвини. Нузхат уль-кулуб. Изд. М.Дабир-сияги. Тегеран, 1958, с. 100.
51 Йакут Хамави. Му'аджам уль-бульдан. Том 1, Лейпциг, 1866, с172.
   
*
Наиболее обоснованная гипотеза о датировке возникновения зороастризма и его локализации к настоящему времени принадлежит И.М.Дьяконову. "Мне кажется, можно считать с полной уверенностью, - пишет он, - что проповедь Заратуштры... происходила не позже VII в. до н. э. и что не только Г amы (наиболее древние части Авест ы, приписываемые самому Зороастру; слово гата можно перевести как "песнопение" - Г.А.), но и священные книги переработанного зоро-астрийского учения - остальная Ясна, Яшты и даже Видевдат - составлены в доахеменидский период или по крайней мере, до освоения Восточного Ирана ахеменидской администрацией - до V в. до н.э.; местом сложения Авесты надо считать долины Хильменда и Теджена-Герируда" (И.М.Дьяконов. Восточный Иран до Кира, с. 142) - Г.А.  
**
В Атурпаткане, в городе Шизе (ныне - Тахт-е Солейман) находился первый из трех главных "Священных Огней" или храмов Ирана - Атур-Гушнасп. - Г.А.
****
Непроницаемость топонимической системы по отношению к чужеродной языковой стихии может быть хорошо проиллюстрирована на примере Западной Армении (восток нынешней Турции). Эта территория, как известно, после Армянского геноцида в 1915-1920 гг. и депортации армян уже в течение почти 80 лет населена в основном курдами, заза и турками, но топонимика края, несмотря на усилия турецкой администрации по директивному ее отуречиванию, остается, в целом, без особых изменений. - Г. А.
**** О языковой ситуации в Иране после арабского нашествия см. подробно: Ж.Лазар. Общий язык иранских земель и его диалекты по текстам X-XI вв. н.э. II НАА, N4(1961), с. 176-182; G.Lazard. Pahlavi, Parsi, Dart: LeslanquesdeVIrand'apreslbnal-Mukaffa // IranandIslam, dinburgh, 1971, p. 361-392. - Г.А.
*****
Интересно привести также описание города Табриза, одного из основных городов Азарбайджана, данное итальянским венчиком XIII в. Марко Поло, в котором нет и намека на наличие с городе тюрков, хотя в этот период в Табризе несомненно было некоторое количество тюркоязычного элемента. Отсутствие упоминания о них у Марко Поло говорит о том, что т юрки в это время не составляли ощутимого процента среди населения города. ''Народ в Торисе (Табризе) торговый и занимаетсяуемеслами; выделываются тут очень дорогие, золотые и шелковые ткани. Торис на хорошем месте; сюда свозят товары из Индии, из Бадака(Багдада), Мосула, Кре-мозора (Гармсира) и из многих других мест; сюда за чужеземными товарами сходятся латинские купцы... А здешний народ делами мало занимается, и много тут всяких людей; есть и армяне, и несториане, и якобиты, грузины и персияне, и есть также такие, что Мухаммеду молятся; а те, что в городе живут тауризами (т.е. табризи,по-пер-сидски - "табризец, житель Табриза") прозываются. Кругом города прекрасные сады, и много там разных вкусных плодов" (Книга Марко Поло. Перевод И.П.Минаева. М., 1955, с.60). - Г.А.
****** Из новейших работ в этой области можно упомянуть превосходный обзор проф. Э. Яршатера (см. Е. Yarchater. The Iranian Language of Azerbaijan II EI г., vol. Ill, London - New York, 1989, p. 238-245), и мою статью, упомянутую в дополнении к прим. 15 первой главы (см. Г.С.Асатрян. Заметки об азари, исчезнувшем языке Азарбайджа-на).Из новых трудов на персидском языке об азари см.: И.Афшар. За-бан-е фарси дар Азарбайджан. Тегеран, 1989. - Г.А.
******
Буквально несколько лет назад, в 1986 г. в сборнике стихов Бодра Ширвани, поэта 14-15 вв., было найдено еще два поэтических образца па языке азари ( см. Й.Зока. До газал-е азарийе тазе-йафте 11 Мад-жсииьейе забаншенаси, N 3/2, Тегеран, 1986, с. 75-80). Тщательный анализ языковых данных всех этих текстов показывает, что азари принадлежал к прикаспийской группе северо-западной ветви иранских языков, к которой из живых диалектов относятся талышский, ги-лянский, мазандарани, заза, гурани, харзани и др. (см. мою статью, указанную в предыдущем дополнении). - Г. А.
Назад Оглавление Вперед
Hosted by uCoz